Hace poco tiempo tenía con mi novia una ociosa discusión sobre la genialidad de Lennon. En esa discusión yo mencionaba, quizás neciamente, que «Imagine» tenía una letra bastante simple y que no era, como supone la mayoría, una canción maravillosa. Sobre todo si se le compara con el trabajo de Dylan que, por el mismo año, estaba lanzando el álbum “Self Portrait”.

De hecho, la revista Rolling Stone, en su lista de las 500 mejores canciones de todos los tiempos, posiciona a “Imagine” en el número tres del ranking. Debajo de “( I Can’t Get No) Satisfaction” de Los Rolling Stones, siendo ésta la número dos y «Like a Rolling Stone” de Bob Dylan en el primer puesto.

Todavía pienso que Imagine no es la mejor canción de Lennon porque, sin duda, tiene otras maravillosas. Tal es el caso de “Woman Is The Nigger Of The World”, publicada como sencillo en 1972, un año después de “Imagine”. La canción, escrita por Lennon y Yoko Ono, dibuja la relación entre el feminismo y la lucha contra el racismo.

La base metafórica de la canción alude directamente a la particular condición oprimida de la mujer en relación al otro gran oprimido histórico: el “negro”. Desde la perspectiva de Tirso Molinari y María Isabel Ginocchio en “Woman Is The Nigger Of The World”. Una aproximación a la ruta contracultural de Lennon-Ono: “la metáfora mujer-negro constituye todo un mensaje pionero que se anticipa pero que, a su vez, se inserta en aquel horizonte que posteriormente, y varias décadas después, se denominará, en el ámbito ya de las ciencias sociales, colonialidad del poder y, paralelamente, subalternidad”.

En la canción se vislumbra un proceso metafórico en donde a la mujer se le adjudican todas las propiedades que conlleva el término peyorativo “nigger”, sin que esto implique una superposición de una causa sobre otra, sino que refleja la opresión que pueden llegar a vivir ciertos sectores sociales, independientemente de la procedencia o estrato social.

Acá te dejamos la letra traducida de la canción, que sin duda es más compleja e interesante que «Imagine»:

“Woman is the nigger of the world”

“La mujer es el negro del mundo
Claro que lo es (Sí, ella lo es)… Piensa en eso
La mujer es el negro del mundo
Claro que lo es (Sí, ella lo es)… Haz algo sobre ello
La hacemos pintarse la cara y bailar
Si no se nos hace esclava, decimos que no nos ama
Si ella es auténtica, decimos que está tratando de ser un hombre
Mientras la reprendemos, fingimos fuertemente que está por debajo de nosotros
La mujer es el negro del mundo…
Claro que lo es (Sí, ella lo es)
Si no me crees, mira a la que está contigo
La mujer es la esclava para el esclavo
Oh sí… si me crees, es mejor que lo grites, que lo denuncies
La hacemos parir y criar a nuestros hijos
Y luego la dejamos aplastada (exprimida, sin fuerzas, etc.) para que se convierta en una vieja gorda y clueca
Le decimos que nuestra casa es el único lugar donde ella debe estar
Y luego nos quejamos de que es muy poco mundana para ser nuestra amiga
Oh, ahora la mujer es el negro del mundo… ¡sí!
La mujer es la esclava para el esclavo
¡Sí!
La insultamos a diario en la TV
Y nos preguntamos por qué no tiene agallas ni confianza
La mujer es la esclava para el esclavo
¡Sí!
Cuando es joven matamos su voluntad de ser libre
Mientras la maltratamos por tonta, la maltratamos por ser tontos
¡Sí!
Oh, ahora la mujer es el negro del mundo… ¡Oh sí!
Si no me crees, mira a la que está contigo
La mujer es la esclava para el esclavo.”